Начальник острова Врангеля - Страница 37


К оглавлению

37

Нанаун будет охотиться так, как учил его отец. Увидит издалека нерпу, ляжет на лед. И поползет. Поднимет нерпа голову, он замрет на льду. Опустит голову — поползет дальше. Отец иногда подползал к добыче несколько часов. Ведь нерпа, заподозрив неладное, тут же бросится в воду. Нужно стрелять метко. Раненая нерпа тоже соскользнет со льда.

Отец стрелял с расстояния в сто метров. Нанаун хотел подползти поближе. Чтобы выстрелить наверняка.

Он представил себе, как вернется с добычей. Первый день охоты — и добыча! Кусок мяса они с отцом сварят. Жир и остатки мяса отвезут домой. И шкуру отвезут в ярангу. Мать сошьет из нее штаны Нанауну. Крепкие, красивые штаны.

Это было так приятно: воображать безмолвное одобрение отца, шумную гордость матери, радостный визг сестренки. И потом много-много будет убитых им нерп, моржей, медведей. Больше, пожалуй, чем у всех. Но сейчас надо убить хотя бы одну нерпу.

Нанаун влез на торос, чтобы оглядеться, и сразу присел на выступ льда. Далеко, черной точкой на льду, виднелась спящая нерпа. К ней подкрадывался белый медведь. Ветер дул в сторону Нанауна, медведь не мог почуять его.

Мысли заметались в голове молодого охотника. Можно убить медведя. Это много мяса, большая шкура. Такая добыча — почетная и дорогая. Не каждому удается начать охоту с медведя. Он не боится нанука, он попадет в него из винчестера — тот недалеко и увлечен своей нерпой.

Но и нерпу не хотелось Нанауну упускать. Очень уж ясно видел он, как притащит ее в поселок. Если бы и медведя и нерпу сразу… Выстрелишь в нанука, нерпа уйдет под лед. Стрелять в нерпу? Жаль медведя, он убежит.

Нанаун растерялся. Он уже поднял винчестер, потом опустил его.

Зачем торопиться?

Надо сделать так: пусть медведь убьет нерпу, а Нанаун убьет медведя. Вот и будет у него два зверя.

Он прилег на лед, устроился поудобнее и стал наблюдать за белым медведем. Тот полз, не спуская глаз с добычи. Короткий хвост вздрагивал от напряжения. Если встречался на пути бугорок, медведь прятался за ним. Тогда виднелся только бледно-желтый зад. Чем ближе к нерпе, тем осторожнее медведь. Лапой он прикрывает черный нос.

Нерпа беспокоится, она что-то чувствует. Чаще поднимает голову, оглядывается. Медведь замирает. И снова ползет вперед — в те секунды, когда нерпа дремлет. То он отталкивается передними лапами, задние волочит. То, навалившись грудью на передние, работает задними лапами.

Нанаун доволен своей хитростью. Если бы не медведь, ему пришлось бы сейчас ползти, вжимаясь в лед. «Старайся, старайся, нанук. Будь осторожен, нерпа уже близко. Ударь ее по голове, оттащи от воды».

Медведь приготовился к прыжку… Тело его напружинилось. И в то же мгновение, когда он прыгнул, нерпа скатилась в воду. Медведь оторопело смотрел на расходящиеся круги. А нерпа вынырнула на безопасном расстоянии, уставилась на косолапого. Тот заревел от обиды, ударил лапой об лед.

Нанаун тоже расстроился. Жаль расставаться с мечтой о двойной добыче. Что ж, хватит и одного медведя. Он положил на лед винчестер, чтобы стрелять наверняка.

— Куда же ты, человек?

Он сказал это вслух. Иногда эскимосы называют медведя человеком. «Человек», пока Нанаун готовился, зашел за торос и скрылся из глаз. Нанаун бросился за ним. Он старался не шуметь, держался с подветренной стороны и внимательно поглядывал — не сторожит ли его нанук за какой-либо глыбой льда?

Медведя он обнаружил минут через сорок. Тот опять охотился. Перед ним был небольшой сугроб. Медведь, поджав задние лапы, замер. Нерпы нигде не было видно.

«Лунка», — догадался Нанаун. Под сугробом медведь учуял лунку нерпы. Такие лунки — агло — нерпа сооружает для себя и своих детенышей. Нанаун подумал-поду-мал и решил не спешить. Медведь никуда не денется. До него метров шестьдесят, не больше. Теперь он не даст уйти зверю.

Медведь вытягивал шею, словно принюхивался и прислушивался к чему-то. Затем присел еще ниже и ринулся на сугроб, тот с хрустом провалился под ним. Медведь заработал лапами. Снег так и летел во все стороны. Нанук сунулся к лунке, что-то подцепил там. Нанаун увидел щенка нерпы. Тот, видимо, лежал на льду, пока мать кормилась в море.

«Вот и есть два зверя, — радовался Нанаун. — Пусть только медведь убьет щенка и…»

Но медведь вел себя странно. Оттащил детеныша подальше от воды, аккуратно разгреб снег вокруг лунки. Потом столкнул щенка в воду.

«А-а, — удивился Нанаун. — Какой хитрый нанук. Он хочет поймать и взрослую нерпу. Щенок не умеет еще плавать, сейчас мать бросится ему на помощь. Умный нанук. А Нанаун еще умнее».

Медведь, поддерживая лапой нерпенка в воде, ждал. Под водой показалась мать. Она ластами толкала детеныша на поверхность. Вот голова ее над водой. Мгновенный удар лапой. Медведь цепляет нерпу когтями, выбрасывает на лед. Туда же летит детеныш.

Нанаун затаивает дыхание и спускает курок.

Белый медведь падает рядом с нерпами.

Эскимос кричит от радости и прыгает на льду.

Три! Три зверя! Одним выстрелом! Увидит отец. Все увидят. Умилек даст за шкуру товары. Из шкуры детеныша нерпы — шапка сестре.

Он разделывает медведя — отец научил его. Медведя надо разделать сразу, потом шкуру трудно отделить от мяса и жира. Нанаун старается работать так, чтоб не испачкать шкуру кровью. Все надо делать хорошо, как настоящий охотник.

Теперь он настоящий охотник. Никто еще не приносил домой такой добычи.

Нерпенок уже зацеплен ремнем. Нанаун хватается за ремень, кладет его на плечо. Снег и лед вокруг покрыты пятнами крови и жира. Ощерена зубастая пасть медведя. Взрослая нерпа застыла, выбросив ласты, — словно собирается поползти к лунке. Никуда теперь она не уйдет.

37